mercredi 12 novembre 2008

Cette Religion est arrivée avec l'épée...


بسم الله الرحمان الرحيم

هذاالدين جاء بالسيف, وقام بالسيف, ويبقى بالسيف, ويضيع إ ذا ضاع السيف, وهذاالدين دين هيبة ... دين رهبة, دين قوة, دين صولة, دين عزة, و الضعف فيه جريمة يستحق صاحبها جهنم ﴿ إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلآئِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمْ قَالُواْ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الأَرْضِ قَالْوَاْ أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللّهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُواْ فِيهَا فَأُوْلَـئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَسَاءتْ مَصِيراً ﴾ فالإستضعاف ليس عذرا عند رب العالمين, إنما هي جريمة يستحق صاحبها العذاب إلا الذين عذرهم الله رب العالمين, الآعمي و الأعرج و المريض ﴿ و المستضعفين من الرجال و النساء والولدان لا يستطيعون حيلة ولا يهتدون سبيلا ﴾

الشهيد عبد الله عزام رحمه الله

Cette Religion est arrivé avec l'épée, elle a été imposée avec l'épée e restera forte grâce à l'épée; elle sera perdue si on laissera de côté l'épée.
Cette Religion est une Religion de dignité, une Religion qui inspire la crainte, une Religion de puissance, une Religion d'attaque, une Religion de fierté; la faiblesse est un crime dans cette Religion; le faible est destiné à l'Enfer:

Ceux qui ont fait du tort à eux-mêmes, les Anges enlèveront leurs âmes en disant: "Où en étiez-vous (à propos de votre religion)?". "Nous étions impuissants sur terre", dirent-ils. Alors les Anges diront: "La terre d'Allah n'était-elle assez vaste pour vous permettre d'émigrer?". Voilà bien ceux dont le refuge est l'Enfer. Et quelle mauvaise destination! (Sourate an-Nisâ', 97)

La faiblesse n'est pas une excuse devant le Seigneur des Mondes, au contraire c'est un crime, rendant son auteur coupable de mériter l'Enfer, sauf pour lesquelles le Seigneur des Mondes ('azza waJalla) a prévu une excuse, comme l'aveugle, l'handicapé, le malade:

…à l'exception des impuissants: hommes, femmes et enfants, incapables de se débrouiller, et qui ne trouvent aucune voie: à ceux-là, il se peut qu'Allah donne le pardon. C'est Allah qui détient le Pardon et la Clémence (Sourate an-Nisâ', 98)

Ach-Chahîd, ach-Cheikh 'Abdullâh 'Azzâm
(rahimahoullah)

Aucun commentaire: